便宜又省时的可嚼咖啡块
Chewable coffee cubes offer a new way to kickstart your day
San Francisco entrepreneurs Geoffrey Woo and Michael Brandt have come up with a revolutionary way for coffee lovers to get their early morning caffeine fix – chewable caffeine cubes. Each 35-calorie bite-sized 'Go Cube' is the equivalent of drinking roughly half a cup of coffee. So if you're running late with no time to brew a fresh cuppa joe, just pop two cubes and you're good to go.
来自洛杉矶的企业家杰弗里·伍和迈克尔·勃兰特最近提出了一种革命性的方法用以满足咖啡爱好者一大清早对咖啡因的需求——可嚼的咖啡块.每块"来一口"咖啡含有35卡路里.它看起来虽?Х纫蚝肯嗟庇诎氡Х?所以,如果某一天你睡过头来不及泡杯新鲜咖啡的话,只要嚼两块就能出门啦.
Go Cubes are 100 percent vegan, made of a special blend of compounds that improve memory and alertness. With a texture similar to gum drops, each cube contains 50 mg of caffeine, 10 mg of Vitamin B6, and 100 mg of L-Theanine, an amino acid found in green tea. B6 helps aid cognitive function, while theanine helps reduce the anxiety associated with a pure caffeine buzz. They also contain about six grams of sugar per cube, and come in three different flavors – pure drip, latte, and mocha.
"来一口"咖啡块的成分不含肉类.它的配方很特殊,可以用来增强记忆力和反应能力.它外表看起来像水果泡泡糖,但每块都含有50毫克咖啡因、10毫克维生素B6和100毫克的茶氨酸(绿茶中也含有此类氨基酸).维生素B6可以提升人的认知能力,茶氨酸则可以减轻咖啡因带来的焦虑现象.每块咖啡中也含有大约6克的砂糖.咖啡块有三种口味:滴滤、拿铁和抹茶.
Brandt and Woo used crowdfunding to raise nearly $40,000, and are now all set to release Go Cubes internationally – priced at $20.70 for six packs of four. That works out to about $1.73 per cup of coffee, which is cheaper than what you get at most coffee shops.
勃兰特和伍通过众筹募集了接近4万美金,现在"来一口"咖啡块已经准备好推广到全球.每盒"来一口"有四块,每六盒的价格为20.70美元,按杯算的话相当于每杯咖啡1.73美元,这可比大部分咖啡店都便宜多了.


















































